Gabriel Orozco

November 14, 2025 - March 28, 2026
Installation
Works

GO Kyoto Chess Set, 2025
Wood (Japanese cypress/hinoki) with Japanese lacquer
Set of 32 chess pieces
Dimensions (height): 9.5cm (king); 9.2cm (queen); 8cm (bishop); 7cm (knight); 6cm (rook); 5.2cm (pawn)

GO Kyoto Chess Set, 2025
Wood (ebony/kokutan and Japanese yew/keyaki)
Set of 32 chess pieces
Dimensions (height): 9.5cm (king); 9.2cm (queen); 8cm (bishop); 7cm (knight); 6cm (rook); 5.2cm (pawn)

GO Kyoto Chess Set, 2025
Wood (ebony/kokutan and Japanese cypress/hinoki)
Set of 32 chess pieces
Dimensions (height): 9.5cm (king); 9.2cm (queen); 8cm (bishop); 7cm (knight); 6cm (rook); 5.2cm (pawn)

Infra-mince Suiseki, 2025
Suiseki stone, textile
110 x 200 cm (43 1/3 x 78 3/4 in.)

Beetle Scrolling, 2025
Washi, wood, cardboard cutout
104 x 33 cm (41 x 13 in.)

Sandpaper and cake box, 2025
Sandpaper, cake box
29 x 12 x 9 cm (11 2/5 x 4 3/4 x 3 1/2 in.)

Tre Marie cake box, 2025
Cake box, cardboard cutout
58 x 44.5 cm (22 7/8 x 78 3/4 in.)

About the exhibition

OSCAAR MOULIGNE is pleased to announce a solo exhibition by Gabriel Orozco, on view from November 14, 2025, until March 28, 2026. The exhibition features new works that explore the artist’s engagement with systems of play and geometry, primarily through a suite of chess pieces that provide a window into the artistic process—how ideas form, evolve, and connect.

Tracing a historical lineage, drawings from the artist’s notebooks reveal adaptations from classic chess sets, such as the Chavet and Zagreb designs, while articulating a dialogue within Orozco’s practice around structure and movement. Building on these drawings, Orozco spent 18 months working closely with a Kyoto-based carver specializing in traditional Japanese woodworking, to create a chess set based on standard tournament sizes and fully functional for game play. The “prototypes” that comprise the installation and document the unfolding of a sculptural process, are made of varieties of Japanese wood—namely hinoki (cypress), keyaki (zelkova), and kokutan (ebony)—as well as red and black Japanese lacquer.

Orozco’s work often explores existing structures in urban spaces or in social, cultural, and natural systems. Through subtle interventions in everyday life, he reveals hidden geometries and logic. Among these frameworks, chess has served as a recurring metaphor: a field where systems of order are intersected by poetic openness and play, as seen in earlier works such as Horses Running Endlessly (1995) and the artist’s ongoing Samurai Tree series of paintings.

Other works on view in the exhibition include Infra-mince Suiseki (2025), in which a scholar’s rock is paired with a shimmering layer of fabric inserted between the stone and its base, as a representation of a landscape. Beetle Scrolling (2025), a collage on the reverse side of a traditional hanging scroll, together with Sand paper and cake box (2025) and Tre Marie cake box (2025), further demonstrates how Orozco’s interventions and artistic practice invite viewers to find poetry in the ordinary, and how intersecting systems—visual, social, natural, or mathematical—overlap, organize, and open up the world around us, as if tracing the paths of a knight on a chessboard.

 

 

OSCAAR MOULIGNEでは、ガブリエル・オロスコによる個展を2025年11月14日より2026年3月28日まで開催いたします。本展では、幾何学や遊戯の体系に対する作家の関心を基点とした新作群を紹介します。なかでもチェスの駒を題材とする一連の作品は、思考がどのように形成され、展開し、結びついていくのかという、オロスコの制作プロセスを示す重要な手がかりとなっています。

ノートブックに描かれたドローイングには、チェスの歴史的系譜を踏まえつつ、シャヴェやザグレブといったクラシックセットの意匠が参照されており、構造と動きをめぐるオロスコ特有の視座が明確に表れています。これらのドローイングを起点に、オロスコは京都の伝統木彫刻師と18か月にわたり協働し、公式戦での使用も可能な標準トーナメントサイズに準拠したチェスセットを制作しました。本展において展示される、彫刻的プロセスの展開を示す一連の「プロトタイプ」は、檜・欅・黒檀といった日本産木材に加え、赤・黒の漆を用いて制作されたものです。

オロスコはこれまで、都市空間に存在する構造や、社会的・文化的・自然的な諸システムを主題とし、日常への介入を通じて、そこに潜む幾何学的秩序や論理を浮かび上がらせてきました。なかでもチェスは、秩序ある体系が詩的な開放性や遊戯性と交差する場として、作家の実践において繰り返し参照されてきた重要な比喩であり、《Horses Running Endlessly》(1995)や現在も継続する「Samurai Tree」シリーズにその典型を見ることができます。

本展ではそのほか、《Infra-mince Suiseki》(2025)をはじめとする作品も紹介します。本作では、石と台座のあいだに布片を挟むという最小限の操作によって、水石における山水観を想起させる静謐な景観が立ち現れます。また、掛軸の裏面を用いた《Beetle Scrolling》(2025)、ケーキ箱で構成された立体作品《Sand paper and cake box》(2025)と《Tre Marie cake box》(2025)など、日常的素材への介入を通して、オロスコは平凡な対象に潜む詩的可能性を示しています。視覚的・社会的・自然的・数学的な諸体系が重なり合い、世界を組織し、開いていくさまは、まるでチェス盤上を進むナイトの軌跡のように、多層的かつ流動的に広がっていきます。

 

 

Join our list

Open Thursday - Saturday 11am - 5pm
Tuesdays and Wednesdays by appointment / Closed Sundays and Mondays

1 Murasakino Higashino-cho,
Kita-ku, Kyoto, Japan 603-8232

Contact
: info@oscaarmouligne.com